Narrada en primera persona, El agrio, segunda publicación en España de la escritora francesa Valérie Mréjen, nos presenta una historia de amor un tanto ecléctica que, a modo de collage impresionista, retrata una relación basada tanto en la dependencia como en la inocencia de la protagonista, enamorada de un hombre agrio.
El Agrio
Valérie Mréjen
Periférica
Traducción Sonia Hernández Ortega
La obra está estructurada en parágrafos aparentemente discontinuos en los que la narradora va dando pinceladas de sus sensaciones con respecto al agrio a través de la descripción de su relación en las que ella misma, des de un punto de vista un tanto naïf, describe el comportamiento de su pareja.

foto de VALÉRIE MRÉJEN 2 (lig) © Nathalie Mazéas
La fuerza de la novela radica en la credibilidad que otorguemos al personaje principal, si consigue enternecer esta narradora al estilo Amélie, entonces os gustará. Por el contrario, si os preguntáis cómo es que continuamente se sitúa en ese plano de mártir la obra no os va a convencer.
Valérie Mréjen (París 1969) se dio a conocer en España con Mi abuelo, publicada también por Periférica en 2007 con una gran acogida por la crítica. Es autora de Eau Sauvage (2004) y El agrio (2001; Prix du Deuxième Roman).
Archivado bajo:Entre Reseñas , Eau Sauvage, El agrio, Mi abuelo, Periférica, Prix du Deuxième Roman, Reseñas de libros, Traducción Sonia Hernández Ortega, Valérie Mréjen



